Ein paar Neuigkeiten von den letzten Wochen.
Im Herbst haben wir unseren Blauregen stark zurückgeschnitten, um mehr Platz für den Magnolienbaum zu schaffen. Wir haben von vielen verschieden Quellen erfahren, dass es fast unmöglich ist, Blauregen zu töten, aber in den letzten Wochen habe ich bemerkt, wie viele andere Pflanzen im Garten blühen und blättern, und ich habe angefangen zu denken, dass wir ihn doch getötet hatten. Am Wochenende habe ich aber genau hingeschaut, und neue Leben entdeckt! Es ist gut möglich, dass wir dieses Jahr keine Blüten kriegen, aber wahrscheinlich nächstes Jahr wieder. Statt auf dem Spalier zu klettern wird er jetzt nur auf die Wand der benachbarten ehemaligen Volkshochschule klettern können. Ich habe ihn mit einigen Seilen daran befestigt.
A few pieces of news from the last several weeks
Last fall we trimmed back our wisteria quite drastically in order to make room for the magnolia tree. We had learned from several sources that it was nearly impossible to kill wisteria, but as I have watched the other plants leaf and blossom over the last weeks, I was starting to think that we may have actually killed it. Last weekend I took a closer look, and discovered some new life! It probably won’t blossom this year, but maybe next year. Instead of climbing a trellis, it will have to make do with the wall of the former community college. I anchored it with some twine.
Außerdem habe ich ein neues Gartengerät gekauft – ein Multibrush, mit dem ich jetzt viel schneller Unkraut von den Pflastersteinen als mit einem Fugenkratzer entfernen kann. Ich habe darüber nachgedacht, die Steinen professionell reinigen zu lassen und mit festem Fuge zu ersetzen, aber es ist ziemlich teuer. Dieses Jahr werde ich noch selber daran arbeiten.
In other news I bought a new garden implement – a “multi-brush”, with which I can now remove weeds from our paved walkways much more quickly than with a manual grout scraper. I looked into getting it professionally cleaned and new permanent grout installed, but it was quite expensive. This year I will continue to take care of it myself.
Vor ein oder zwei Wochen war es für einen einzigen Tag plötzlich 25 Grad! Ich habe erfahren, dass wir Wind vom Sahara gekriegt haben samt Saharastaub. Ich habe unsere Mülltonnenboxen kurz davor gereinigt, da sie im Winter ziemlich viel Grünbelag gesammelt haben. Dann hatten sie plötzlich gelbe Flecken darauf! genau, der Saharastaub!. Ich habe sie ein zweites mal gereinigt. Hoffentlich hält das ein bisschen länger.
Several weeks ago it was suddenly 80F for one single day. I learned that the reason for it was wind from the Sahara desert. Along with that wind came dust. I had just cleaned off the moss and algae from our trash container storage boxes, only to discover strange yellow patches on it several days later. Yep, it was the Sahara dust. So I cleaned it once again; hopefully this time it will stay clean a bit longer.
Am Montag hat Clare ihr ein jähriges Jubiläum als Data Produkt Managerin bei Bauer Xcel Media. Da wir Montag keine Zeit zu feiern hatten, habe ich am Sonntag einen Kuchen nach Rezept ihrer Großmutter gebacken als kleine Überraschung, da Clare vor kurzem erwähnte, dass sie Kuchen nach amerikanischer Art momentan sehr vermisst. Es war das erste mal, dass ich das Rezept gemacht habe und leider fehlte einige wichtige Details, z.B. die Größe der zu verwendenden Backform und die Menge der Flüssigkeit für den Zuckerguss war einfach falsch. Ich glaube sie hat Teelöffel statt Esslöffel gemeint, was nach amerikanischen Verhältnisse das Dreifache heißt! Nachdem ich alle vier vorrätige Schachtel Puderzucker, aufgebraucht hatte, und es immer noch zu flüssig war, habe ich Agartine hinzugefügt, was etwas geholfen hat. Trotzdem haben Clare und Alice beide den Kuchen sehr genossen.
Monday Clare celebrated one year of working at Bauer Xcel Media as a product manager. We didn’t have time to celebrate on Monday, so instead I surprised her with a cake on Sunday. She had recently mentioned she was missing American-style cake, so I baked one according to a recipe from her Grandma. Unfortunately the recipe had a few important details missing, such as what size of cake pan to use, and also I think the frosting recipe meant teaspoons instead of tablespoons for liquid. By the time I added all of the available powdered sugar in the house it was still too runny. I ended up adding some agar agar, which helped to some extent. In spite of all the issues, Clare and Alice both really enjoyed the cake.
Ich lasse euch mit noch einem schönen Bild. Der Apfelbaum unseres Nachbarn sieht mit den Blüten wirklich prächtig aus!
I’ll close with one final picture. The apple tree of our neighbor is looking really beautiful right now as it blossoms.